Ahiri: Raga that defines karunyam
As I was writing the Punnagavarali post, I was very sure that I will have to immediately write about another similar raga, Ahiri. It is not that you cannot distinguish between Punnagavarali and Ahiri. Both have their unique identities but in many other facets, they are very similar to each other.
Both Punnagavarali and Ahiri are janya ragas of the mighty
Todi. Both are ‘karuna rasa pradhanam’ ragas. Both are supposed to be ragas
with limited scope. Both of them are vintage ragas having been with us for
ages. Both are very carnatic in nature, in the sense you don’t find them
outside of Carnatic music. (S R Janakiraman in one lec-dem says, “Ragas of the
type of Ahiri are the pride and glory of Carnatic music”.) Both have been
treated in a similar way by the trinity. Both have interesting associations
linked to them.
If it was the linkage of snakes and magudi to Punnagavarali
is interesting, the Ahiri linkage is even more interesting. It is said that if
you sing Ahiri, you will get to have food for that time of day. So if you sing
it in the afternoon, you lunch is gone and if you sing in the evening, you can
forget your dinner. I am not sure how this association came about, but it seems
to have a hoary tradition. (SRJ in the same lec-dem, after singing Ahiri, says
that he need not worry about lunch since his brother will definitely get him
lunch)
My mother once told me a story relating to this aspect. In olden days, a musician wanted to prove
people wrong about not getting food after singing Ahiri. So he packed his food
in a cloth bag, went outside the village, hung it from a tree and started
singing Ahiri. As soon as he finished singing Ahiri, he looked up at his parcel
only to see a snake entering the cloth bag. That was end of lunch for him.
Let’s get to the musical part now. As I said, the trinity
have treated this raga in almost the same way they treated Punnagavarali.
First, we take Dikshitar. As I said earlier, Dikshitar treats every raga with
seriousness and he has chosen this raga for a mighty Navavarna krithi. He
converts this raga into a grand one in this krithi. (I have seen another Ahiri
krithi of Dikshitar listed but I have not heard that till now.) Here we have D
K Jayaraman and his disciples rendering this masterpiece. What a melodious
picture of the raga Dikshitar paints and due credit to DKJ for the rendition.
Syama Sastry composed one krithi in this raga and that has been
a favorite of many musicians. The main rasa in Syama Sastry’s krithis is the
karunya rasa and when he takes up a karunya rasa pradhana ragam like Ahiri, you
must expect magic and you get in the form of ‘mayamma’. As with Dikshitar,
Syama Sastry also proves that there is nothing ‘light’ about Ahiri and that it
can take a lot of weight.
The first time I heard ‘mayamma’ was in concert of
T.N.Seshagopalan (then at the peak of his powers.) Later I heard a lovely and a
moving rendition by KVN. We have M S Subbulakshmi and many other singing this
song. I couldn’t find any of their renditions on youtube. Here is T.M.Krishna
singing the krithi.
Tyagaraja, as we saw in the Punnagavarali case, never went
with the standard thinking. For him Ahiri was not necessarily a karuna rasa
pradhana ragam but a ragam which had scope for other rasas as well. He composed
the ‘tsallare ramchandruni paini poolu’ in Ahiri, which extorts people to shower
Rama with flowers in abundant quantity. The song often starts from the
anupallavi ‘sompaina manasutho’ and was made famous by M.S.
Here is M S singing the krithi:
After having showered Rama with flowers, Tyagaraja now asks
Rama to sleep on a bed made with flowers in ‘poola panpu meedha’. Such a simple
and charming krithi making you take to Ahiri immediately. I especially love the
way the tunes moves at ‘neela gana syama hare’. Almost a folkish song with a
playful gait. Sung here by Sowmya:
Tyagaraja has also composed another wonderful krithi ‘adaya
sri’. I have a Brinda version of this but unfortunately couldn’t find it on the
net. (I will try and load it to Soundcloud soon.) Here you have Sarojini
Sundaresan rendering this krithi. I must confess I have not heard her till now
and I found the rendition nice. A serious krithi rendered with the required
seriousness:
Like Punnagavarali, Ahiri also has padams in it. There two
famous padams in Ahiri. One of them is by Swati Tirunal. ‘panimathi mukhi bale’,
is easily the most famous padam in all of Kerala. I think every Malayalee who
knows music or has attended a Mohiniyattam performance would know this padam. The
ragam perfectly echoes the feeling of viraha inherent in this padam. Wonderful
words which mingle inseparably with the ragam make this an unforgettable padam.
Here is a dance performance of this padam:
Here is the playback singer Chitra’s melodious version of
this padam. She starts with the, surprise,
pallavi!! ‘manasi dussamayyo’ is the pallavi and ‘pani mathi mukhi’ is
the anu pallavi. Most padams start from the anu pallavi.
There is K V Narayanaswamy version available in a Swathi
Tirunal krithi CDs but I couldn’t find it online.
The other famous padam in Ahiri is ‘mosamaye’ of Kshterayya
and unsurprisingly made famous by Brinda-Muktha. You can hear some similarities
between the two padams. In this Musicindiaonline link, you can scroll down and
hear T.Mukta singing this padam. (You also have KVN’s version of ‘pani mathi
mukhi’, Tn.Seshagopalan’s and Voleti’s ‘mayamma’
and many more here.)
The link above should keep you busy for some time.
Comments
In fact, Ahir has its meaning for snakes. Ahirbudhanya- gets lordship to some constellations (stars. When Ahir Bhairav is linked to Chakravakam ( a bird), it must be linked to Chakravat (cyclone) which has a serpentine structure! It is my guess, that's all. Thank you for the nice posting.
Again, would like to share some more thoughts. While introducing 'Aahiri' raagam, you brought two things to our notice- snake and food.
1.In Sanskrit, 'Aahara' means 'one who brings'. 'Aaharaha' means bringing or food. 'Ahihi' means snake or cloud (megham). Then, 'Aahitundikaha' means one who catches snakes.
2. Choosing 'Aahiri' for Lord Rama (neela megha Shyama)or pannaga shayana Padmanaabha is very much justified.
3.The same you are presenting in this rainy season is further justified.
4.In Challare Ramachandruni pai poola challare, Tyagaraja Swami mentions five kinds of very soft flowers all carrying fragrance, most of them being released during early night hours (moon's time). It is the time set for the Lord to sleep. And at the end, He advises to keep the mind away from states of creation and destruction only to enjoy the 'current stithi(existence)' in respecting the almighty, Lord Rama.
5.In 'poola paanpu meeda baaga poorna pavvalinchu' Tyagaraja used 'neela ghana shyama'(hence aahiri raagam is apt here. The singer rendered 'vidamu' for 'videmu'. Here again, He used five terms- paramaannam, tamboolam, gandham,flower garlands and bed filled with jaasmin flowers. A typical verse for 'pavvalimpu seva'.
6.'Aa daya Shreeraghuvara nedela raadayaa' has 'kaarunya rasam'. Tyagaraja Swami questions Lord Rama referring Rama to his future incarnation as Lord Krishna where through Geeta, He pardoned people by taking their mis-deeds on to him.
OH....has it become a galaxy (serpentine) of thoughts?
Thanks for the erudite comment. It is wonderful the way you have explained the meaning of the Tyagaraja krithis. Also the linking of Ahiri to snakes is something interesting.
My friend said that her guru had another interpretation with regards to Ahiri and food. He said that when you sing Ahiri, the raga is satiating that you don't feel hungry at all and hence don't feel the need to have any food !!
That is very interesting. One of my known Professors, Prof Bhavsar of Sanskrit as well as Ayurveda had some time ago a project for preparation of a food capsule for the army men so that they can be away from hunger. I do not know how far he was successful. The recent services rendered by army,air and naval men at Uttarakhand is unforgettable. Aahiri may serve like the capsule to forget hunger. Please come out with many such useful raagaas, a treasure our pitamahas gave to us.